« Le Poisson belge » par le Théâtre francophonies

La troupe « Théâtre francophonies » proposera des représentations en coréen avec surtitres en français de la pièce « Poisson belge » écrite par l’auteur franco-suisse Léonore Confino, traduit par la traductrice coréenne Im Hye-gyong et la metteure en scène française Cathy Rapin.

Un soir d’hiver, un travesti nommé Grande Monsieur et une petite fille abandonnée nommée Petit Fille se rencontrent sur un banc. Ces deux êtres contraires, l’un sec comme une biscotte et l’autre humide comme une sirène ou un poisson, vont se reconnaître car tous les deux sont abandonnés et blessés par la vie. Grande monsieur, un homme battu et solitaire va voire sa vie désséchée s’irriguer grâce à l’intrusion de Petit fille gorgée de larmes. Pendant plusieurs semaines, il va l’aider à faire le deuil de ses parents, soigner ses blessures, tandis qu’elle va le pousser à révéler et à accepter sa vraie nature féminine en dépassant les traumatismes du passé. Cette pièce, proche du conte fantastique, est donc une quête de sa véritable identité, de cet autre en soi, en vue de s’accepter, de faire accepter sa différence.

Un sur-titrage des pièces en français est offert à destination du public francophone. Les billets peuvent être réservés sur Internet ou achetés sur place.

Horaires : samedi 15h le samedi, 16h le dimanche, 20h du mardi au vendredi (relache le lundi)

Durée : 90/100 minutes.

Date

du samedi 8 au dimanche 23 avril

accès

ligne 4, station Hyehwa (sortie 1)

Adresse

1-5 Dongsung-dong, Jongno-gu, Seoul